jueves, 29 de julio de 2021

LOS INTERCAMBIADORES (Al-budalâ). [Relato].

Pertenecen al ámbito del corazón de Ibrahim (PyB).
Son aquellos que han emprendido viaje desde un lugar y se han ido - y nadie sabe que se han ido.. Ahí es donde interviene el intercambiador.

Así comienzan las noches blancas en las que se relatan las historias de la vida, y en las que tienen lugar conversaciones que tratan de forma sutil y envolvente sobre las grandes pasiones que mueven al ser humano: como el amor, el deseo, etc..
Durante tres días enteros me estuvo atormentando la inquietud hasta que por fin averigüé la causa. En la calle no me sentía bien - él ya no está aquí, ni éste otro; y ¿adónde habrá ido aquel otro?, ni tampoco están en casa. Durante dos noches seguidas hice un esfuerzo: echando de menos mi rincón.. ¿porqué no era molesto permanecer en él?. Miraba perplejo las paredes verdes y mugrientas, el techo de yeso amarillo, me refrescaba con los azulejos de colores.. volvía a examinar todo el mobiliario, inspeccionar la puerta, pensando si no estaría ahí la clave de mi malestar (porque basta que algo no esté en el mismo sitio que ayer) para que no me sienta bien. Pero todo es en vano..., no encuentro alivio. Por fin ésta mañana logre averiguar de qué se trataba. Pues nada, que todo el mundo estaba saliendo aprisa para el campo.. a la granja del abuelo. Pido perdón por la expresión, pero es que ahora no estoy para expresarme en estilo elevado .. porque, (así como suena), todo lo que me interesaba allí estaba a punto de caerse del postigo en un abrir y cerrar de ojos. 
El propio Ibn Arabi dijo que la teofanía, cuando es formal, puede ser descrita.. en diferentes términos como awliya, abdal o budalâ, ibad ("siervos de Allah"), khiyar, khawass ("los únicos"), ahibba ("los amados"), atqiya ("los temerosos de Allah"), akhfiya ("los ocultos"), abriya ("los inocentes"), y más. A menudo, no se da ningún nombre, y solo se menciona el número de los justos, sus rasgos y sus funciones espirituales y religiosas.
El término abdal o budalâ "sustitutos", que es bastante común en los hadices, merece una atención especial. En varias tradiciones, en la exégesis del hadiz y en la literatura sufí, se proporcionan varias explicaciones para éste término.. y no es sólo una opinión, los abdal o budalâ son llamados así porque su número siempre permanece fijo en todo momento: cuando uno de ellos muere, es sustituido por otro que pertenece a un rango inferior en la jerarquía de los amigos de Allah. El significado original de éste término puede haber estado relacionado con el papel de los awliya en la era posprofética: donde se concibe a los amigos de Allah como sustitutos de los profetas, como sus sucesores en su función de mediadores entre el hombre y Allah. Un hadiz explica que cuando la profecía desapareció - y los [profetas], después de todo, eran las clavijas de la tierra [awtad al-ard], es decir, las clavijas sobre las que descansa la tierra - Allah las reemplazó [akhlaf Allah makanahum], o, según otra versión: [abdal Allah ta'ala makanahum] son cuarenta hombres de entre la nación de Muhammad, (s.a.w.s), que son llamados "los sustitutos". Ninguno de ellos muere antes de que Allah, (poderoso es Él), lo establezca y pone en su lugar a alguien que lo suceda. Son las clavijas de la tierra: el corazón de treinta de ellos comparten la certeza de Ibrahim (PyB).
Sobre la base de los nombres proporcionados en su lista de transmisores (el isnād), se puede concluir que ese hadiz se produjo durante la primera mitad del siglo VIII, o quizás incluso antes.
Solo Él tiene derecho a revelar el velo que cubre Su rostro. En una narración se dice: "En verdad, Mis santos están bajo la sombra de Mi cúpula, y solo Yo los conozco". La sílaba final de la palabra wali, a saber, (li) en árabe significa "mío". El Wali Allah pertenece a Allah y, por lo tanto, también guarda el secreto "del Tesoro Escondido" dentro de él.

La posición espiritual del Wali Allah consta de niveles desde el más alto al más bajo. Cada uno de estos grados corresponde a su nivel de realización. Pero hay varios puntos de vista sobre el maqam o la posición de tutela, y aquí hay algunos de ellos.
Según Shaykh Hakim al-Tirmidhi, hay cinco categorías generales de guardianes: al-budalâ, los guardianes sucesores, que están en cierto grado de cercanía; al-akhyar los elegidos, la gente que eligió a Allah y, por lo tanto, Allah los eligió a ellos; al-abrar, "buena gente", son aquellos cuyas obras están libres de todo lo que no sea Allah; al-muhadditsin, uno que está protegido con la verdad por Allah; y khatam al-awliya, la cubierta de los santos. Su posición está por encima de todas las posiciones de los santos.
Según al-Hujwiry, y según el testimonio de los expertos sufíes kasyaf, hay un wali qutb, por cada tres personas (o 12 personas según Ibn Arabi) un wali nuqaba, por cuatro wali awtad, cuarenta y siete (Ibn Arabi) wali abdal, por trescientos wali akhyar y cuatro mil wali ocultos, o rijal al-ghaib.
El Shaykh al-Akbar Ibn Arabi incluso "trazó" la estructura del asiento (estado) de cada uno de ellos. 

¿Quién hubiera pensado que el año 1416 comenzaría tan mal?, se preguntó Ahmad. Y barajó los significados de los números con cada letra. Doce valores intrínsecos ocultos. Aquí, (por ejemplo), está el número cuatro tres veces.. sublime. Pero No por sí mismo, sinó por las palabras sublimes: lâ ilâha illâ Allah. El cálculo es claro. Uno solo necesita preguntarse sabiamente. ¿Cuántas palabras sublimes hay? - Cuatro. Cuatro son las palabras sublimes, por lo tanto, y el número cuatro es un número sublime.. pero no es el año 1416 de hoy. ¿Habría algo sublime en ello?. Estamos aquí rodeados de aquellos que no adoran a Allah, al igual que la esclerótica rodea el iris del ojo. ¿Cuál podría ser el año que comienza con la caída de la ignorancia?.. Aunque fuesen malos días con buenos momentos. Y los humanos son sólo personas.. Son alborotadores.. Capturadores..,  y quienes tengan la razón que tengan, si son humanos, no son válidos. Están boca abajo. Son como gigantes y servidor es sólo un servidor humilde. Me siento en la casa y miro lo que hacen. Ni siquiera puedo respirar cuando andan cerca los genios, los no humanos. Déjalo estar. Haré lo que me incumbe. Me volveré a Allah. Estudiaré la Sura An-Nas - Los seres humanos. Allah me escuchará. Eso me calmará.

¡En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo!
1. Di: «Busco refugio en el Señor de los seres humanos,
2. El Soberano de los seres humanos;
3. La Deidad de los seres humanos,
4. Del mal del susurrador (Satanás) que se escabulle,
5. Quien susurra en los corazones de los seres humanos,
6. De entre los genios y los seres humanos»
-*-*-*-*-*-*-*-
¿Qué estás haciendo, Ahmad?..

--Estoy preparando la raíz del iris.

¿Viste lo mucho que te quería el Sherif?

--Si me parece a mí.. ¿No?.. --¿Porqué dice quería?.. me pregunto mentalmente. 

¿Hay algo de té? Estoy un poco cansado.

--¿Té? Si claro, cómo no podría ser.. en esta casa siempre hay una tetera preparada. 

--Siéntate y descansa.

¿Han llegado los demás?

--Se fueron a toda prisa y tú eres el primero en aparecer.

¡Vamos! ¿Que nadie te ha dicho nada?..

--¿Lo harías tú?.. 

El abuelo de tú esposa ha fallecido. 
Así que recuérdale bien.

--Lo haré, ¿cómo no podría? ¿Quién no recordaría a su maestro?..  Se me cayó la casa encima. 

--¿Habrá entonces ceremonia funeral?

Si claro.. mañana es el entierro y después viene la gente.. ¡ya sabes!. 

--¿Ya?

--Se me oprimió el pecho. El hombre no está hecho de acero. Escucharé el llanto interior. Medite.

¿Por qué me miras así?

--Bebe, no pasará nada. Allah los devuelve a Su lado.

--Nunca hay suficientes de entre ellos.
Éste es un mundo loco y codicioso.
No me preocupa su codicia, sino su sed de sangre.

--Asi es, el abuelo se fue.. pero recordé que venía siempre con una despedida. 
Y sus palabras:
"Simplemente te acostumbras, y aquí estás.
Hablas bien, aunque cada uno tiene su propia cuenta.
Empezaron a enterrarme desde que nací.
Está bien, gente. ¿Cómo se llaman los que tiran piedras y siempre te molestan?.  
¿Tienen garras?..
¡No!.. Están más allá de toda medida".

--La calle estaba llena de gente.
Y acompañado fue hasta la tumba. 

--Soy demasiado estricto. Dicen que debería haberlo elogiado más. Como si no supiera que me hablaba como un hijo. Hay necesidad con alabanza. ¿Podrían volverlo inmodesto?. ¿Verde, inexperto y susceptible a las influencias?. Y la gente mala, se regocija en los errores. ¿Quién estará ahora en contra?. Menos mal que me enteré de todo por él mismo. Un sabio se fue.. y no tenía prisa con servidor.  Al-Fatiha. Dua.

Yo lo creé. Si es necesario, lo enviaré fuera del mundo.
Sacaré de él virtudes con las que nunca ha soñado. ¿No ven para qué los estoy preparando?. 

Todo el contenido de lo que éste santo escribió o hizo siempre será de interés último para algunos autores llamados tradicionalistas. Podríamos estar bien servidos aquí con otra analogía: una tradición, como el Islam y su (interior) esoterismo, el sufismo, puede compararse con un receptáculo, como un jarrón. Al ser parte del mundo de las formas, este jarrón es observable, por lo que la mayoría de las personas se sentirán atraídas de inmediato por su forma y decoración. Muchos colocarán el jarrón en un estante para exhibirlo y mostrar de la mejor manera su lustre antiguo, su forma exquisita o sus patrones notables. Así es como muchos escritores abordan el sufismo, como un artefacto notable, de rara belleza o de gran valor extrínseco para historiadores y científicos sociales. Los escritores tradicionalistas sobre sufismo, (por otro lado), se acercarán al jarrón, lo recogerán e inmediatamente verán lo que contiene. Esto se debe a que no tienen ninguna duda de que el contenido de éste singular y hermoso receptáculo es la Verdad del Absoluto. Saben que la razón de ser de un auténtico recipiente es atender las necesidades de su contenido, que es el valor intrínseco del recipiente. De hecho, para terminar con la analogía, el sufismo a veces se ha definido como el sabor (dhawa) de la Realidad divina, y muchos autores esperarían que, al pasar reverentemente alrededor del receptáculo de la ciencia sufí, algunos, al menos, aprendan sobre la forma y experimenten un "sabor". Tal "sabor", por supuesto, es lo mismo que la "intelección directa" mencionada anteriormente. El estudio occidental del sufismo muestra un enfoque diferente. Es un enfoque que ciertamente aprecia, junto con los predominantes actuales, la belleza de las formas del sufismo y el atractivo de sus coloridos personajes; sin embargo, estos van más allá de una fascinación sin fin por la forma: siempre se orientan y reorientan hacia la Belleza intrínseca de la Verdad que yace dentro de la forma y dentro de los santos que la han vivido.
Entonces, ¿qué pueden aportar los tradicionalistas al estudio del sufismo?.. Necesariamente mirarán hacia atrás a sus orígenes islámicos y reconocerán que la tradición más amplia en sí misma es el acuífero que alimenta esta fuente particular de posibilidad santificadora. Examinarán las formas en que el (interior) esoterismo islámico, el sufismo, va más allá del marco religioso (exterior) exotérico. Cada uno de los escritores, sin excepción, basará gran parte de su desarrollo sobre ideas en la metafísica. Aunque el término "metafísica" también ha sido apropiado y tergiversado (en éste caso) a una categoría muy seca cargada de especulación filosófica. Vean artículo relativo a la Metafísica en este blog.
-----------
Enero del año 2016.
¿Qué me preguntan?.. Estoy bien. ¿Necesito agua?.. No entiendo a esa gente. ¿Quieren algo de mi?.. Quizás porque estoy vivo. ¿Que significa estar vivo? ¿No sentir nada?.. No tengo manos No estoy aquí. No tengo estrellas inmóviles. Miró la luz y escuchó el sonido de las plumas moviéndose. ¿Le gustaría preguntarle si lo ama?, pero estas son áreas en las que no se camina. Escribe, como en todas esas noches en las que el destino anunciaba tentaciones y las volvía del lado opuesto. Leerás todo lo que está escrito.. descansa. 
¡Aquí está!.., 
levanté la cabeza, y se lo volví a decir ¡leer, leer!. Por Allah, ésto podría durar hasta  mañana.

¿Me estas escuchando?..

--Si le escucho.

Estás en el hospital..

--Bien. Dígame algo que no duela. No puedo pensar en nada ahora. 

No sé. Le diría que gracias a Dios.  
Le sucedió un accidente. Está sedado y en observación. No hay hemorragias internas y eso es bueno.. mire y siga la luz.. le haremos más pruebas. 

--Que rápido se sufre con las palabras, pero ellas no sufren. ¿Por qué no escribo todo lo que pienso?.. Les diría tantas cosas que es imposible la exigencia del papel para eso y se generarían deudas de tinta. 
Me agradaría que encontraran algo para acortar las noches y llenar los días. No tiene ganas de comer, lo sé, pero podría ayudarlo a ver las heridas hablando. Les diría lo que veo todos los días a mi alrededor. Les escribiría si hubiera plantado flores hoy, pero no tomen mis palabras como una condena. Que quede a Su voluntad. Su aliento. Sin palabras. No pelear. Sin dolor. Son numerosos los abrumadores. Se imponen y dominan los pensamientos como un virus en el torrente sanguíneo. Aún así, ¿Porqué tienen que mentirse a sí mismos?.. Se hizo todo por un deseo. Ojos. ¿Donde está eso? Por las salidas y llegadas, él no está seguro de si ha regresado o se ha ido.  
¿Vida con ficción? Algo se perdió en esa historia. Idealizar solo puede significar dos cosas: o que era un santo, o que faltan algunos hechos en la historia. Recordaba al abuelo parafraseando.. intentando suprimir el dolor en ciertos momentos..
¿Está todo completamente bien? Aquí está plenamente consciente de todo. 
Se pueden oler los aromas lavados. De la esterilización de las sábanas.. ¿Lavaste los olores?. Lo que es claramente mío, servido para el análisis y la disección.. salta eso. El que se lavó saltó los errores y tratará de no repetirlos. Demuestra que se puede hacer mejor. Dándome ánimos..
Le hice buscar el amor. ¿Compartir o preguntar?.. Sea honesto.. Admitelo. Pediste amor y no pensaste en nada. ¿Qué es lo que quieres ahora?.. Dile eso a alguien más, si fueras menos imaginativo, podrías decir que ibas a buscar un saltador. Volveré pronto. Solo saltaré hasta Kubah. Podrías, como cualquier hombre normal, servirte hasta saciarte. Pero pasas hambruna sacra. Permanece. Olvida. Empieza de nuevo. Deténgase, abra la puerta con humanidad. Aquí está su conciencia ahora. Siéntete libre. La conciencia te recordará todo lo contrario. ¿Las persuasiones no han sido siempre iguales a las convicciones? ¡Debe hacerse un chequeo que le responda!. Pensaba en el médico.. No todo es tan simple como se imaginaba. Es como si estuviera en manos de Iblis, el que se resiste a todo dios.. él era dueño de todos los bienes. Fue creado por Allah como un buen ángel para tropezar, caer y convertirse en hazel de rebelión a través de su propia culpa.. él es quien trazó la línea entre los dos. Sin una razón real, sin ninguna intención. Agregará nuevos límites. Temas que se callan.. el silencio ahogado tumbado en aquel box.. Errores que son cometidos involuntariamente. Recordando aspectos. Si intentaron negociar y ahora están todos esperando. Pensaba en la zawiya de Marruecos.. ¿Qué dicen, señores? ¿Conocen las razones de éste albedrío?.. El Señor, es el dueño del apartamento donde se hospeda todo.. ¿está claro para ustedes?. Allah. 
Mientras me miras, has saltado desde el asentamiento que te inquietaba. Ahora no estarás en la izquierda ni en la derecha. Espera para ver a alguien familiar. Regresando a casa en la ambulancia. Los conocidos comenzarán a determinar. Las evaluaciones de los médicos con sus diagnósticos y quita-hierro. Paciencia del paciente. Paciencia del doliente. 

Todo pertenece a Allah, Señor de los mundos. 

PD. Shaykh Ahmad Salah As Sufi.