domingo, 19 de diciembre de 2021

TAFSIR DE LA SURA TA HA. (versos 130-135).

El mandato de ser paciente y realizar las cinco oraciones diarias.

Allah consuela a Su Profeta diciéndole:

﴿ فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ ﴾

(Así que soporta con paciencia lo que te digan). Esto significa: "Ten paciencia en cuanto al rechazo de ellos".

﴿ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ ﴾

(Y glorifica las alabanzas de tu Señor antes de la salida del sol). Esto se refiere a la oración de la mañana (Fajr).

﴿ وَقَبۡلَ غُرُوبِہَا‌ۖ ﴾

(y antes de su establecimiento) Esto se refiere a la oración de media tarde ('Asr). Esto se ha mencionado en los Dos Sahihs bajo la autoridad de Jarir bin 'Abdullah Al-Bajali, quien dijo: "Una vez estábamos sentados con el Mensajero de Allah cuando miró hacia la luna en una noche cuando estaba llena. Dijo,

«إنكم سترون ربكم كما ترون هذا القمر, لا تضامون في رؤيته, فإن استطعتم أن لا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس وقبل غروبها فافعلوا»

(En verdad, todos verán a su Señor (en el Más Allá) tal como ven esta luna y no tendrán que amontonarse para verlo a Él. Por lo tanto, si pueden no perderse una oración antes del amanecer (Fajr) y antes de la salida del sol (Fajr) puesta del sol ('Asr), entonces debes hacerlo.) Luego recitó este Ayat. El Imam Ahmad registró que' Umarah bin Ru'aybah que escuchó al Mensajero de Allah decir:

«لَنْ يَلِجَ النَّارَ أَحَدٌ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَ

(Cualquiera que ore antes del amanecer y antes del atardecer nunca entrará en el Infierno). Esto también fue registrado por Muslim. En cuanto a la declaración de Allah,

﴿ وَمِنۡ ءَانَآىِٕ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡ ﴾

(y durante algunas horas de la noche, glorifique las alabanzas). Esto significa que durante sus horas ofrezca la oración nocturna (Tahajjud). Algunos de los eruditos dijeron que también significa las oraciones después de la puesta del sol (Maghrib) y las oraciones nocturnas ('Isha').

﴿ وَأَطۡرَافَ ٱلنَّہَارِ ﴾

(y al final del día) Esto es lo opuesto a las horas de la noche.

﴿ لَعَلَّكَ تَرۡضَىٰ ﴾

(para que te complazcas) Como dice Allah,

﴿ وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ ﴾

(Y en verdad, tu Señor te dará (todo lo bueno) para que estés bien complacido.) (93: 5) En el Sahih, está registrado que el Mensajero de Allah dijo:

«يَقُولُ اللهُ تَعَالَى يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ ، فَيَقُولُونَ: لَبَّيْكَ رَبَّنَا وَسَعْدَيْكَ ، لَمْ هَي فيقولون: ربنا وما لنا لا نرضى وقد أعطيتنا ما لم تعط أحدا من خلقك, فيقول: إني أعطيكم أفضل من ذلك, فيقولون: وأي شيء أفضل من ذلك فيقول: أحل عليكم رضواني فلا أسخط عليكم بعده أبدا »

(Allah, el Exaltado, dice: "¡Oh, gente del Paraíso!" , "¿Por qué no deberíamos estar complacidos con nuestro Señor, cuando nos has dado lo que no has dado a ningún otro de tu creación?" Allah dirá: "En verdad, te voy a dar algo mejor que eso". dirá: "¿Y qué cosa podría ser mejor que eso?" Allah dirá: "Te he permitido Mi placer, así que nunca más estaré enojado contigo después de esto".) En otro Hadith, dice que se dirá,

«يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ ، إِنَّ لَكُمْ عِنْدَ اللهِ مَوْعِدًا يُرِيدُ أَنْ يُنْجِزَكُمُوهُ: فَيَقُولُوهُ: هيَقُولُوهُ ألم يبيض وجوهنا ويثقل موازيننا ويزحزحنا عن النار ويدخلنا الجنة, فيكشف الحجاب فينظرون إليه, فو الله ما أعطاهم خيرا من النظر إليه, وهي الزيادة »

("Oh gente del Paraíso, en verdad todos ustedes tienen una promesa fijada con Allah que le gustaría cumplir para ustedes". hechos) pesados, nos salvó del Infierno y entró en nosotros en el Paraíso'' Entonces, el velo se levantará y ellos lo mirarán (Allah). Por Allah, Él no les ha dado nada mejor que la oportunidad de mirarlo, y ese es el aumento (bendición adicional).)

) ولا تمدن عينيك إلى ما متعنا به أزوٲجا منہم زهرة ٱلحيوة ٱلدنيا لنفتنہم فيه ورزق ربك خير وأبقى • وأمر أهلك بٱلصلوة وٱصطبر عليہا لا نسلك رزقا نحن نرزقك وٱلعقبة للتقوى (

(131. Y no fatigéis vuestros ojos anhelando las cosas que les hemos dado para gozar a varios grupos de ellos, el esplendor de la vida de éste mundo, para que así podamos probarlos. Pero la provisión de vuestro Señor es mejor y más duradera.) 

(132. Y ordena Salah a tu familia, y ten paciencia al ofrecerlos. No te pedimos una provisión: Nosotros te proveemos. Y el buen final es para aquellos que tienen Taqwa). 

No mires el disfrute de los ricos, ten paciencia en la adoración de Allah.

Allah, el Exaltado, le dice a Su Profeta Muhammad: "No mires lo que estas personas lujosas y sus gustos y pares tienen de agradables comodidades. Porque, en verdad, es sólo un esplendor de corta duración y una recompensa débil, lo que estamos usando para probarlos. Y muy pocos de Mis sirvientes están realmente agradecidos''. Mujahid dijo:

﴿ أَزۡوَٲجً۬ا مِّنۡهُمۡ ﴾

(varios grupos de ellos) "Esto significa la gente rica". Esto significa, "En verdad, te hemos dado (Oh Muhammad) mejor que lo que les hemos dado a ellos". Esto es tal como Allah dice en otro Ayat,

﴿ وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَـٰكَ سَبۡعً۬ا مِّنَ ٱلۡمَثَانِى وَٱلۡقُرۡءَانَ ٱلۡعَظِيمَ • لَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ ﴾

(Y, de hecho, te hemos otorgado siete versos recitados repetidamente, y el Gran Corán. No mires con ojos ambiciosos.) (15: 87-88) Asimismo, lo que Allah ha almacenado para Su Mensajero en el Más Allá es algo extremadamente grandioso. Es una recompensa ilimitada que no se puede describir. Esto es como dice Allah:

﴿ وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ ﴾

(Y en verdad, tu Señor te dará para que estés complacido.) (93: 5) Por esta razón, Allah dice:

﴿ وَرِزۡقُ رَبِّكَ خَيۡرٌ۬ وَأَبۡقَىٰ ﴾

(Pero la provisión de su Señor es mejor y más duradera.) En el Sahih se registra que Umar bin Al-Khattab entró en casa del Mensajero de Allah mientras estaba en la pequeña habitación en la que se había separado de sus esposas después había prometido mantenerse alejado de ellos. Cuando entró, lo vio (el Profeta) acostado sobre una estera de paja arenosa. No había nada en la casa excepto un montón de vainas de árboles y algunos equipos para colgar. Los ojos de Umar se llenaron de lágrimas (al ver esto), por lo que el Mensajero de Allah le dijo:

«مَا يُبْكِيكَ يَا عُمَرُ؟ »

(¿Qué te hace llorar, oh Umar?) Él respondió: "Oh Mensajero de Allah, en verdad Kisra y César están viviendo en sus lujosas condiciones, pero tú eres el Amigo elegido de Allah entre Su creación". El Profeta dijo:

«أَوَ فِي شَكَ أَنْتَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ؟ أُولَئِكَ قَوْمٌ عُجِّلَتْ لَهُمْ طَيِّبَاتُهُمْ فِي حَيَاتِهِمُ الدُّنْيَا »

(¿Tienes dudas, oh hijo de Al-Khattab? A esas personas se les ha apresurado el bien en la vida de éste mundo.) Por lo tanto, el Profeta era la gente más abstinente con respecto a los lujos mundanos, a pesar de que tenía la capacidad de alcanzarlos. Si adquiría algo de los tesoros mundanos, lo gastaría en esto y aquello para los siervos de Allah. Nunca guardaría nada para sí mismo para el día siguiente. Ibn Abi Hatim informó de Abu Sa`id que el Mensajero de Allah dijo:

«إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ مَا يَفْتَحُ اللهُ لَكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا»

(En verdad, lo que más temo por todos ustedes es lo que Allah les permitirá adquirir del esplendor de éste mundo.) Ellos (los Compañeros) dijeron: "¿Cuál es el esplendor de éste mundo, oh Mensajero de Allah?" dijo,

«بَرَكَاتُ الْأَرْض»

(Las bendiciones de la tierra). Qatadah y As-Suddi dijeron: "El esplendor de esta vida mundana significa los hermosos adornos de la vida de éste mundo". Qatadah dijo:

﴿ لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِ‌ۚ ﴾

(para que podamos probarlos de ese modo.) "Para que podamos someterlos a juicio". Con respecto a la declaración de Allah,

﴿ وَأۡمُرۡ أَهۡلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصۡطَبِرۡ عَلَيۡہَا‌ۖ ﴾

(Y ordena el Salah a tu familia, y ten paciencia al ofrecerlos). Esto significa salvarlos del castigo de Allah mediante el establecimiento de la oración, y también ten paciencia al realizarla. Esto es como dice Allah:

﴿ يَـٰٓأَيُّہَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارً۬ا ﴾

(¡Oh, creyentes! Protégete a ti mismo y a tu familia del fuego (infierno).) (66: 6) Ibn Abi Hatim registró que Zayd bin Aslam informó de su padre que él y Yarfa a veces pasaban la noche con Umar de bin Al-Khattab. Umar tenía una hora determinada de la noche en la que se levantaba y rezaba. Sin embargo, a veces no se levantaba. Entonces, decíamos: "No se levantará como suele hacerlo". Cuando se despertaba, hacía que su familia también se levantara. Él decía:

﴿ وَأۡمُرۡ أَهۡلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصۡطَبِرۡ عَلَيۡہَا‌ۖ ﴾

(Y ordena el Salah a tu familia, y ten paciencia al ofrecerlos)''. Allah dijo;

﴿ لَا نَسۡـَٔلُكَ رِزۡقً۬ا‌ۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكَ‌ۗ ﴾

(No te pedimos una provisión: te proveemos). Esto significa que si estableces la oración, tu sustento vendrá a ti de donde no esperabas. Esto es como dice Allah:

﴿ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُ ۥ مَخۡرَجً۬ا • وَيَرۡزُقۡهُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَحۡتَسِبُ‌ۚ ﴾

(Y a quien tenga la Taqwa de Allah, Él le abrirá un camino para salir (de cada dificultad). Y le proporcionará (fuentes) que nunca pudo imaginar.) (65: 2-3) Allah también dice:

﴿ وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ ﴾

(Y yo (Allah) no creé a los genios y a la humanidad, excepto para que me adoraran (solo). Hasta que,

﴿ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ ﴾

(En verdad, Allah es el Proveedor de Todo, el Dueño del Poder, el Más Fuerte.) (51: 56-58) Por lo tanto, Allah dice:

﴿ لَا نَسۡـَٔلُكَ رِزۡقً۬ا‌ۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكَ‌ۗ ﴾

(No te pedimos una provisión: te proveemos). En verdad, At-Tirmidhi e Ibn Mayah registraron que Abu Hurayrah dijo que el Mensajero de Allah dijo:

«يقول الله تعالى: يا ابن آدم تفرغ لعبادتي أملأ صدرك غنى وأسد فقرك, وإن لم تفعل, ملأت صدرك شغلا ولم أسد فقرك»

(Allah, el Exaltado, dice: "Oh hijo de Adán, realiza Mi adoración y Yo llenaré tu pecho de riquezas y satisfaceré tus necesidades. Si no lo haces, llenaré tu pecho de trabajo y no cumpliré sus necesidades.') También se informa de Zayd bin Thabit que escuchó al Mensajero de Allah decir:

«من كانت الدنيا همه فرق الله عليه أمره, وجعل فقره بين عينيه, ولم يأته من الدنيا إلا ما كتب له, ومن كانت الآخرة نيته, جمع له أمره وجعل غناه في قلبه, وأتته الدنيا وهي راغمة»

(Quienquiera que haga de la vida mundana su principal preocupación, entonces Allah dispersará su situación por él (es decir, lo hará difícil) y su pobreza se pondrá entre sus ojos. No obtendrá de éste mundo nada excepto lo que ya ha sido escrito para él. Quien haga del Más Allá su intención, entonces su situación será arreglada para él (es decir, facilitada) y su riqueza será colocada en su corazón. La vida mundana vendrá a él de todos modos (a pesar de que no la busque). ) Con respecto a la declaración de Allah,

﴿ وَٱلۡعَـٰقِبَةُ لِلتَّقۡوَىٰ ﴾

(Y el buen fin es para aquellos que tienen Taqwa). Esto significa el buen fin en esta vida y en el Más Allá. En el Más Allá, el buen fin será el Paraíso para quien temiera a Allah. En el Sahih se informa que el Mensajero de Allah dijo:

La solicitud de los politeístas de pruebas, mientras que el Corán es en sí mismo una prueba.

Allah, el Exaltado, informa sobre los incrédulos en su declaración:

﴿ لَوۡلَا ﴾

(¿Por qué no?) Esto significa, "¿Por qué Muhammad no nos trae alguna prueba de su Señor?" Se referían a una señal que era una prueba de su veracidad en su afirmación de que él era el Mensajero de Allah. Allah, el Exaltado, dijo:

﴿ أَوَلَمۡ تَأۡتِہِم بَيِّنَةُ مَا فِى ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ ﴾

(¿No les ha llegado la prueba de lo que está en los documentos anteriores (Escrituras). Esto significa el Corán que Allah le reveló cuando era un hombre iletrado que no sabía escribir bien y que no estudiaba con el Gente del Libro. Sin embargo, el Corán contiene información sobre la gente del pasado que relata sus eventos de tiempos lejanos y está de acuerdo con la información auténtica en los Libros anteriores sobre estos asuntos. El Corán es el supervisor de estos otros Libros. Verifica lo que es correcto y explica los errores que se colocaron falsamente en estos Libros y se les atribuyeron. Este Ayat es similar a la declaración de Allah en Surat Al-'Ankabut,

) وقالوا لولآ أنزل عليه ءايت من ربه قل إنما ٱلأيت عند ٱلله وإنمآ أنا نذير مبين • أولم يكفهم أنآ أنزلنا عليك ٱلڪتب يتلى عليهم إن فى ذٲلك لرحمة وذڪرى لقوم يؤمنون (

(Y ellos dicen: "¿Por qué no se le envían señales de parte de su Señor?" Di: "Las señales son solo para Allah, y yo solo soy un simple advertidor". para ti el Libro que se les recita.

«ما من نبي إلا وقد أوتي من الآيات ما آمن على مثله البشر, وإنما كان الذي أوتيته وحيا أوحاه الله إلي, فأرجو أن أكون أكثرهم تابعا يوم القيامة»

(No hubo ningún Profeta que recibió señales que hicieron creer a los hombres. Lo que me ha sido dado es una revelación que Allah me ha revelado, así que espero tener la mayor cantidad de seguidores entre ellos (los Profetas) en el Día de la Resurrección.) En este Hadiz, el Profeta sólo mencionó el mayor de los signos que se le dio, que es el Corán. Sin embargo, tuvo otros milagros, que fueron innumerables e ilimitados. Todos estos milagros se han registrado en los libros que los tratan y se han afirmado en los lugares que los mencionan. Entonces Allah dice:

﴿ وَلَوۡ أَنَّآ أَهۡلَكۡنَـٰهُم بِعَذَابٍ۬ مِّن قَبۡلِهِۦ لَقَالُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَ

(Y si los hubiéramos destruido con un tormento antes de esto, seguramente habrían dicho: "¡Nuestro Señor! Si tan solo nos hubieras enviado un Mensajero ..."). les envió este Noble Mensajero y les reveló el Libro Poderoso, habrían dicho,

﴿ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولاً۬ ﴾

(¡Nuestro Señor! Si tan solo nos hubieras enviado un Mensajero), es decir, antes de que nos destruyeras, para que pudiéramos haber creído en él y seguirlo. Esto es como dijo Allah:

﴿ فَنَتَّبِعَ ءَايَـٰتِكَ مِن قَبۡلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخۡزَىٰ ﴾

(Ciertamente deberíamos haber seguido Tu Ayat, antes de que fuéramos humillados y deshonrados.) Allah, el Exaltado, explica que estos rechazadores son tercos y obstinados y no creerán.

﴿ وَلَوۡ جَآءَتۡہُمۡ ڪُلُّ ءَايَةٍ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ ﴾

(Incluso si les llegara toda señal, hasta que vean el doloroso tormento.) (10:97) Esto es como dice Allah:

﴿ وَهَـٰذَا كِتَـٰبٌ أَنزَلۡنَـٰهُ مُبَارَكٌ۬ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾

(Y este es un Libro bendito que hemos enviado, así que síguelo y tenga Taqwa (de Allah), para que pueda recibir misericordia). Hasta Su declaración,

﴿ بِمَا كَانُواْ يَصۡدِفُونَ ﴾

(por haberse apartado.) (6: 155-157) Allah también dice:

﴿ وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَـٰنِہِمۡ لَٮِٕن جَآءَهُمۡ نَذِيرٌ۬ لَّيَكُونُنَّ أَهۡدَىٰ مِنۡ إِحۡدَى ٱلۡأُمَمِۖ ﴾

(Y juraron por Allah su juramento más vinculante que si se les acercaba un advertidor, serían más guiados que cualquiera de las naciones (antes que ellos).) (35:42)

﴿ وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَـٰنِہِمۡ لَٮِٕن جَآءَتۡہُمۡ ءَايَةٌ۬ لَّيُؤۡمِنُنَّ بِہَا‌ۚ ﴾

(Y ellos juran sus más fuertes juramentos por Allah, que si les llegara una señal, seguramente creerían en ella.) (6: 109) hasta la finalización de esos Ayats. Entonces, Allah dice:

﴿ قُلۡ ﴾

(Di) "Di, Oh Muhammad, a los que te niegan, se oponen a ti y continúan en su incredulidad y obstinación".

﴿ ڪُلٌّ۬ مُّتَرَبِّصٌ۬ ﴾

(Cada uno está esperando,) entre ustedes y nosotros;

﴿ فَتَرَبَّصُواْ‌ۖ ﴾

(así que espera tú también;) Este es un comando para esperar (anticipar).

﴿ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ أَصۡحَـٰبُ ٱلصِّرَٲطِ ٱلسَّوِىِّ ﴾

(y sabrás quiénes son los que están en As-Sirat As-Sawi). Esto significa el camino recto.

﴿ وَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ }

(Y quiénes son los que se han dejado guiar.) Es decir, la guía a la verdad y el camino de la guía correcta. Esto es similar a la declaración de Allah,

﴿ وَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ حِينَ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ مَنۡ أَضَلُّ سَبِيلاً ﴾

(¡Y sabrán, cuando vean el tormento, quién es el más descarriado del camino!) (25:42) Y Allah dijo:

﴿ سَيَعۡلَمُونَ غَدً۬ا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ ﴾

(¡Mañana sabrán quién es el mentiroso, el insolente!) (54:26) Este es el final del Tafsir de la Sura Ta Ha, y toda alabanza y gratitud se deben a Allah. 

Assalamo aleikum.